Este articulo fue posteado un Monday, August 15th, 2005 a las 11:33 am y pertenece a las categorias Blogs. , podes subscribirte al RSS 2.0 de los comentarios. , podes dejar un comentario, o trackbackear desde tu Blog.
Otra cosa curiosa en México, es la forma de llamar a los tornillos. Ya lo había comentado en la anterior etapa de Argenautas, pero lo repito para los nuevos. Bueno, aquí les dicen de la siguiente manera, y dejo que hablen las imágenes:


Sí, es así. Vas a una ferretería y le preguntás al que atiende: “Hola amigo, tene’ pija?” El papá de un amigo mío, que vino de Argentina a visitarlo, se cagaba de risa preguntando eso en las ferreterías, y los mexicanos, obviamente, no entendían un carajo.
5 comentarios to “¿Tornillos, o…?”
August 15th, 2005 at 12:36 pm
Tal vez la “pija” sea el nombre original, y nosotros los Argentinos basamos la analogia en el termino original. hasta diria que tiene sentido….
August 15th, 2005 at 12:37 pm
acabo de ver el diccionario de la Real Academia Esp y no… Los Mexicanos son unos zarpados!!!
pijo, ja.
(De or. inc.).
1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Que en su vestuario, modales, lenguaje, etc., manifiesta gustos propios de una clase social acomodada. U. t. c. s.
2. adj. despect. coloq. Perteneciente o relativo a estas personas.
3. m. Cosa insignificante, nadería.
4. m. malson. Miembro viril.
5. f. malson. pijo (ǁ miembro viril).
estar alguien a pija.
1. fr. Guat. Estar borracho.
August 15th, 2005 at 7:49 pm
la verdad que esta muy apropiado el termino! al igual que la similitud entre las almejas y llamarlas concha! sera que en españa / latam / mexico veran las cosas de otra manera?
August 16th, 2005 at 8:02 am
En caso de que hiciera alusion al tornillo, entonces el unico bicho a tener una pija, seria el chancho. Y por lo de la concha, en España tambien le llaman almeja, a la concha quiero decir.
Y otra. Ignoro si se sigue diciendo: “Estoy chocho…..”, cuando uno ha recibio una buena noticia.
En España, tamien le dicen chocho, a la concha. Asi que el que dice “Estoy chocho………”.
Y es cuento que no se acaba, eso de las acepciones.
August 16th, 2005 at 5:09 pm
Jejejeje estuvo buena esa de “chocho” No sabía que así le dicen en España.
Aquí en México tengo problemas también con el asunto de la palabra “pendejo” porque nosotros le decimos así a los chicos, pero aquí un pendejo es un pelotudo, aunque la acpeción es más fuerte que pelotudo para nosotros. Todavía se me sale decir pendejo, y a veces me oyen y ponen cara de “y a éste qué le pasa? por qué le dice así a nuestro hijo?